Po tragicznej śmierci rodziców Molly Bennett wraz z rodzeństwem łączą siły, by spełnić ich marzenie, i postanawiają otworzyć pensjonat w zabytkowej rodzinnej posiadłości. Adam Bradford jest stroniącym od ludzi pisarzem, który ukrywa się pod pseudonimem Nathaniel Quinn i cierpi na zanik weny twórczej. Zdesperowany i ścigany przez terminy wydawnicze, wyjeżdża w poszukiwaniu inspiracji do miasteczka nad jeziorem w Karolinie Północnej, które wybrał na akcję najnowszej powieści. Tam poznaje swoją muzę - młodą właścicielkę pensjonatu, zakochaną w jego alter ego. Gdy Molly podczas remontu znajduje w ścianie budynku tajemniczy stary list, razem z Adamem postanawiają odnaleźć nieszczęśliwych kochanków sprzed wielu lat, by pomóc im rozliczyć się z przeszłością. Jednak Bradford ma własne sekrety. Kiedy przeszłość zderzy się z teraźniejszością, a prawda wyjdzie na jaw, Molly i Adam będą musieli zdecydować, czy dla miłości warto zaufać.
Pochodzą z dwóch różnych światów. Spotykają się w Paryżu.
Olivia całe życie poświęciła karierze. Zmuszona zamknąć ukochaną firmę, decyduje się spełnić swoje marzenie o przeprowadzce do Paryża. Potrzebuje pomocy w urządzeniu nowego lokum i wtedy poznaje Joachima.
Pochodzący z Argentyny Joachim przeniósł się do Europy jako nastolatek. Podczas gdy jego brat bliźniak został w Buenos Aires i wkroczył do mrocznego świata, Joachim postanowił zostać kamerdynerem. Gdy zaczyna pracować dla Olivii, doświadcza lepszego życia. Okazuje się, że tworzą zgraną parę nie tylko w pracy, ale i w życiu prywatnym.
Podczas gdy Olivia próbuje poukładać swoje życie na nowo, świat Joachima rozpada się na kawałki. Wreszcie przeszłość przestaje mieć znaczenie i zaczyna się liczyć tylko tu i teraz.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Danielle Steel ; tłumaczenie Piotr Królak.
W czasach, gdy kobiety nie powinny rzucać się w oczy, ona nosiła makową spódnicęJest rok 1647. Za kilka lat Rzeczpospolitą zaleje szwedzki potop. Na razie mieszkańcy polskiej wsi leżącej na pograniczu z Brandenburgią i Śląskiem cieszą się pokojem. Pewnego dnia znika Dorota, córka miejscowej zielarki, Wigi, pozostawia dwuletnią córeczkę. Prócz Wigi nikogo to nie martwi. Wszak taki powinien być los dziewczyny, która prowokowała otoczenie spódnicą w kolorze polnych maków i pragnęła czegoś więcej, niż należy się wiejskim kobietom.Tymczasem trzech wysłanników królowej Ludwiki Marii Gonzagi, przemierzając Brandenburgię spustoszoną przez wojnę trzydziestoletnią, znajduje małego chłopca. Nikt nie wie, kim jest i jak się znalazł na ponurym bezludziu.Losy bohaterów splatają się w jednym miejscu, w Karge. Odtąd ono będzie sceną ich zmagań z wojną, zarazą, ludzką zawiścią i ponurymi tajemnicami. Nie udźwignęliby tego wszystkiego, gdyby nie przyjaźń, lojalność, miłość i marzenia pozwalające wierzyć w lepszą przyszłość.
UWAGI:
Stanowi początek cyklu. Bibliografia na stronie [407]. Oznaczenia odpowiedzialności: Zofia Mąkosa.
W klasztorze sióstr szarytek na Kujawach giną bezcenne dzieła sztuki, profanowane są święte figury. A to dopiero początek dramatycznych zdarzeń...
Przeorysza prosi o pomoc w rozwikłaniu tej ponurej zagadki Adama Berga. Dziennikarz trafia jednak na godnego siebie przeciwnika. Nieuchwytny sprawca uprzedza wszystkie jego ruchy. A sam klasztor czujnie strzeże swoich tajemnic. Sacrum spotka się tutaj ze zbrodniczym profanum. Nie zabraknie wielopiętrowych tajemnic i oślepiających dzieł sztuki, wyrafinowanych zbrodni i wielkich namiętności...
Chodzi o dobrze zaplanowaną kradzież czy o coś więcej? Co kieruje poczynaniami diabolicznego mordercy? Żądza zemsty, nienawiść do świata, chęć wyrównania dawnych rachunków? W tle rodzinne tajemnice, które ciągle rzutują na losy bohaterów powieści.
UWAGI:
Na okładce: Krew, namiętność, asceza... Zło zawsze powraca. Sacrum kontra profanum. Oznaczenia odpowiedzialności: Krzysztof Bochus.
Cassel Sharpe pochodzi z rodziny KLĄTWIARZY - ludzi, którzy posiadają wiele nadzwyczajnych mocy. Potrafią na przykład zmieniać czyjeś emocje i wspomnienia albo odwracać czyjś szczęśliwy los za pomocą najdelikatniejszego muśnięcia dłoni. Praca z klątwami jest jednak nielegalna, klątwiarze są więc siłą rzeczy przestępcami. Wielu z nich schodzi rzeczywiście na złą drogę, są oszustami, czy wręcz gangsterami. Cassel nie ma magicznych zdolności, przez co jest skazany na los outsidera, i byłby pewnie zwyczajnym dzieciakiem w pokręconej rodzince, gdyby nie pewien drobny szczegół. Trzy lata temu zabił swoją przyjaciółkę, Lilę.Młodzieniec dba o pozory normalności, starannie wtapiając się w tłum, ale w pewnym momencie traci kontrolę: zaczyna lunatykować we śnie, napędzany przerażającymi snami o białym kocie, który ma mu coś do powiedzenia. Cassel zauważa też inne niepokojące rzeczy, takie jak dziwne zachowanie starszych braci, którzy mają przed nim tajemnice. A gdy zaczyna podejrzewać, że jest nieświadomym pionkiem w wielkiej, przestępczej grze, postanawia odzyskać pamięć, a tym samym przeszłość, by wreszcie poznać prawdę o sobie i przechytrzyć oszustów.
UWAGI:
Trylogia "Klątwiarze" składa się z 3 części : "Biały kot", "Czerwona rękawiczka", "Czarne serce". Tytuł oryginału: The Curse Workers. Oznaczenia odpowiedzialności: [>>] Holly Black ; tłumaczenie Stanisław Kroszczyński, Zuzanna Byczek.
Milena jest znudzoną, zmęczoną i nieco zaniedbaną mężatką. Nie potrafi nic zmienić w swoim życiu, więc zmiana przychodzi do niej. Ma 185 cm wzrostu, twarz anioła, boskie ciało i nie-naganne maniery.
Gabriel zaprasza ją do tajemniczego klubu, w którym wejście do każdej następnej komnaty oznacza przekroczenie kolejnej seksualnej granicy.
Jak daleko posunie się Milena? I czy Gabriel na pewno jest gotowy na wszystko?
UWAGI:
Na okładce: Pokusa, zakazany owoc i tajemnica. Oznaczenia odpowiedzialności: Maya Frost.
Cathy Cramer od dwóch lat zajmuje się komentowaniem na blogu śledczym znanych spraw kryminalnych. Chce, aby prawdziwi sprawcy zapłacili za swoje zbrodnie, ponieważ zabójca jej narzeczonego nie został skazany. Kiedy kobieta dostaje list z ostrzeżeniem, że sama niedługo doświadczy podobnego osądu, uznaje to za podły żart. do czasu, aż jej bratowa zostaje zamordowana, a wszystko wskazuje na winę męża ofiary. Cathy stara się rozwiązać zagadkę na własną rękę i z pomocą dwóch sióstr oczyścić brata z zarzutów. Niebezpieczeństwo rośnie, gdy okazuje się, że zabójstwo nie było celem samym w sobie.
Jest czerwiec, kiedy w masywie Mont Blanc schodzi lawina. Zespół ratowników górskich pod kierownictwem Nanniego Settembriniego rusza do akcji. Udaje im się odnaleźć tylko jedną osobę. Jednak z trudem odratowana kobieta niczego nie pamięta. Nie wie, kim jest, co robiła, nie pamięta wypadku. Zaskakujące jest również to, że była obwiązana długą liną, której drugi koniec pozostał luźny.
Kto idzie w wysokie góry bez asysty? A jeśli idzie sam, to po co wlecze za sobą kilkadziesiąt metrów luźnej liny? Nanni Settembrini rozpoczyna własne śledztwo. Za wszelką cenę próbuje ustalić tożsamość kobiety oraz dowiedzieć się, jakie sekrety skrywa lodowiec.
Kobieta z lawiny to nie tylko historia górskich zmagań w Alpach z malowniczą Doloną Aosty w tle. To przede wszystkim wzruszająca opowieść o uczuciach oraz o pamięci. O tym, kim jesteśmy dzięki zgromadzonym wspomnieniom, i kim się stajemy, gdy ich zabraknie.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Enrico Camanni ; przełożył z włoskiego Tomasz Kwiecień.
Często spoglądamy na życie przyjaciółki czy dom sąsiada i żałujemy, że nie mamy tego, co ta osoba. Nie wiemy jednak, co się dzieje za zamkniętymi drzwiami.
Lucy ma kochającego męża, pracę marzeń oraz piękny dom na Mulberry Avenue. W dzieciństwie los ją surowo doświadczył, więc wie, że w życiu nie może być idealnie. Lucy parę domów od siebie ma też Amber. Nigdy nie kończą się im tematy do rozmów, choć przyjaciółka wiedzie znacznie barwniejsze życie niż Lucy. Niespodziewanie jednak Amber daje do zrozumienia, że nie wszystko jest tak, jak się wydaje. Gdy z przerażeniem zwraca się do przyjaciółki i mówi jej, że dostaje SMS-y z pogróżkami, Lucy przyrzeka ją ochronić. Lucy aż za dobrze wie, że ludzie toczą grę pozorów. Niekiedy skrywają tajemnice. I zrobią wszystko, by nie wyszły one na jaw. Nadal jednak nie ma wątpliwości - przecież może zaufać przyjaciółce. Prawda?
Słuchałam w milczeniu. Pod idealnie umalowaną powierzchnią, lśniącą szminką i błyszczącymi włosami wyczuwałam jej bezbronność, gdy mówiła o tym, że kiedyś była "złotą dziewczyną", lecz teraz już nią nie jest.
UWAGI:
Na okładce: Ludzie toczą grę pozorów. Nigdy nie wiemy, co dzieje się za zaciągnietymi zasłonami. Oznaczenia odpowiedzialności: Sue Watson ; przełożyła Anna Pochłódka-Wątorek.